Page 49 - Telebrasil - Setembro/Outubro 1976
P. 49

STRAP:  Existe, em  dicionário  clássico                                                                                     cia,  os que já  sejam  consagrados  pelo                                                                                        usado  durante  algum,  tempo  e  só



           da  língua  portuguesa,  a  palavra  "es-                                                                                     uso; que se adaptem, técnicamente, às                                                                                           deixará  de  ser  mencionado  em  um


           trapar",  com  significado  de  "retirar";                                                                                    definições  e  que  sejam  simples;  que                                                                                        glossário  técnico,  quando  o  termo



            aliás, em italiano, é expressão  corrente                                                                                    apresentem,  quando  novos,  a  serem                                                                                            preferencial recomendado o tiver subs­



            strappare, com o mesmo sentido; pode                                                                                          propostos,  probabilidade  de  boa                                                                                              tituído de direito e de fato.



            portanto,  um  estrape,  se  referir  a  li­                                                                                  aceitabilidade  ao  uso  corrente.


            gações  facilmente  removíveis.                                                                                                                                                                                                                               Alguns  termos,  para  os  quais  a  bi­



                                                                                                                                          Casos  há,  de  confusão  entre  termos                                                                                         bliografia  em  inglês  è  predominante,



             JACK  ou  JACKET  TERMINAL:  que                                                                                             diferentes,  mas  com  mesmo  signifi­                                                                                          como no caso de antenas, fazem surgir



             vem  a  significar  terminal  de  jaqueta  e                                                                                  cado,  o  que  um  glossário  de  porte                                                                                        opiniões em favor da citação  dos  mes­


             que poderia ser chamado  simplesmen­                                                                                          nacional tem que dirimir.  E o caso,  por                                                                                       mos em sua língua original,  para o que,



              te de jaqueta, já que, de acordo  com  a                                                                                     exemplo,  das  diferenças  entre  "ate­                                                                                        não  vemos  inconvenientes.



              opinião  do  Acadêmico  Aurélio  Buar-                                                                                       nuação e perda": a  bibliografia em  lín­



              que  de  Holanda,  o  termo  jaqueta  já  é                                                                                  gua inglesa, inclusive a da CCITT usa o                                                                                         CONCLUSÃO


              perfeitamente  assimilado  em  lin ­                                                                                          termo  "perda", em  15 tipos diferentes;



              guagem técnica  brasileira,  só  que,  em                                                                                     e  a  de  língua  francesa  usa  o  termo                                                                                      Tanto  os  objetivos  que  estiverem  em



               Odontologia. Jaque seria uma gíria, ou                                                                                       "atenuação" para os mesmos  15 tipos,                                                                                          mira na preparação do glossário, como



               forma  simplificada  de  jaqueta.                                                                                            inclusive  para  perda  de  retorno  es­                                                                                       as  soluções  adotadas,  parecem  efi­


                                                                                                                                            trutural,  chamada  de  atenuação  de                                                                                          cientes  para  conseguir,  em  âmbito



                LASER: A pequena alteração  gráfica  e                                                                                       regularidade.  No  Brasil,  ambos  são                                                                                        nacional,  numa  linguagem  tecnica­



                fonética  não  deverá  invalidar  para  o                                                                                    usados e de modo confuso, já que não                                                                                          mente  correta,  com  uniformidade  de


                uso, a sigla  Aleser,  para  o  mesmo  sig­                                                                                  existe nenhuma norma a respeito; qual                                                                                         critério  e  possibilidades  reais  de  uma



                nificado  em  português,  que  o  original                                                                                   dos  caminhos  a  seguir?                                                                                                     implantação ao  mesmo tempo  gradual



                inglês.                                                                                                                                                                                                                                                     e  firme,  sem  causar  perturbações  na



                                                                                                                                              "Atenuação”,  ou  "perda”,  de  inser­                                                                                       nomenclatura existente,  nem  conflitos


                4) Escolha  de  um  termo  para  ser                                                                                         ção?                                                                                                                          nos  setores  especializados.  E  acre­



                 padronizado, em detrimento de outros,                                                                                        "Atenuação”,  ou  "perda”,  composta?                                                                                        ditamos  que  para  consegui-lo,  são



                 de  mesmo  significado  e  com  carac­                                                                                                                                                                                                                    recompensados os esforços, não só de



                 terísticas  equivalentes  para  padro­                                                                                       Nas opções por um termo preferencial,                                                                                        coletar  termos,  pesquisar  sinônimos  e


                 nização.                                                                                                                     torna-se  conveniente  a  inclusão  dos                                                                                      estudar  definições,  mas  também  de



                                                                                                                                              sinônimos,  quando  muito  usados;  al­                                                                                      fazer o melhor,  sob o aspecto  técnico,


                 0  ideal  é  que  haja  apenas  um  termo                                                                                    guns,  quando  impróprios,  com  a  ad­                                                                                       lingüistico,  harmônico  e  funcional,



                 recomendado  ao  uso,  em  cada  caso,                                                                                       vertência  de  "não  recomendados";                                                                                          dentro  das  telecomunicações  brasi­


                 para  maior  simplificação;  de  preferên-                                                                                   qualquer  sinônimo  continuará  sendo                                                                                         leiras.                                                                                                      •

























                                                                                                      Apresentamos  o







                                                                                                       CARREGADOR






                                                                             SOLAR FONE-MAT











                       oferecendo  à  comunidade  de  telecomunicações brasileira o primeiro


                       sistema de energia solar fabricado no Pais.


                       Este  carregador  utiliza  células  de  silício  que  por  meio  do  efeito


                       fotovoltáico  convertem  a  energia  luminosa  em  energia  elétrica,  ge­

                       rando  diretamente  corrente  contínua  que  se  pode  armazenar  em


                       baterias convencionais.


                       Ligando-se  em  série  e  paralelo,  determinado  número  de  células,


                       construímos conjuntos  de  painéis  nas  tensões  de  12 a 60 VCC e até


                        10 KW  de  potência,  dotando-os  de  regulagem  adequada  e  com  a


                       necessária proteção elétrica e mecânica.


                       Com  isto  torna-se  possível  a  solução  de  inúmeros  problemas  de


                       alimentação  de  equipamentos  a  serem instalados em locais de difícil

                       acesso ou de aplicação especial.








                                                                       Consultem o Departamento

                                                                                de Energia Solar, da






                                         FONE-MAT S.A. -   Indústria para Telecomunicações


                                        (Representante exclusivo da SOLAREX Corp. — USA)


                                                                                Fábrica e escritório:


                                                        Rua Arcipreste Andrade, 755  -  Ipiranga                                                                                                                   Carregador Solar FONE-MAT


                                                                           04268  -  São Paulo -  SP                                                                                                               Mod.  35-75,  de  corrente  máxima  de  1.2 A.,  para  bateria  de  12 V.,

                                                                         Telefone: (011) 274-1500                                                                                                                  destinado a alimentar terminais de rádio UHF monocanal.
   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54