Page 51 - Telebrasil - Janeiro/Fevereiro 1986
P. 51
m c iiiu id tu iii quvi lu u u m uiiuu 10 speaK me same language.
falando a mesma língua.
EMBRACOM produces equipments and
components for telecommunications, with
A EMBRACOM produz equipamentos e
research and design for new operational
componentes para telecomunicações,
alternatives that will rationalize and develop
pesquisando e projetando sempre, novas
means of communication.
alternativas operacionais que possam
W ith this approach towards work, EMBRACOM has
racionalizar e fazer evoluir os meios de
attracted a significant segment of the Brazilian
comunicacão.
i
market, besides exporting to all of America, Europe
Com essa filosofia de trabalho a EMBRACOM conquistou
and Africa.
um significativo segmento do mercado brasileiro, além
The purpose of this is to provide technological
de exportar para toda a América, Europa e África.
conditions so that man will reestablish the true sense
A finalidade disso tudo é dar condições tecnológicas
of word, of message, of gesture...
para que o homem possa reestabelecer o verdadeiro
Who knows, some day, this ad will not have to
sentido da palavra, da mensagem, do gesto.
be w ritten in 4 languages at all... but in tfie
Embracom veut que tout le monde H Assim, quem sabe, um dia, este anúncio não
L precise ser feito em quatro línguas, mas, na língua universal languages of communication.
parle le même langage.
universal da comunicacão.
’ •>*
’
7 EMBRACOM produit des équipements et des
composants pour les télécommunications, Embracom quiere que todo el mundo
en cherchant et en convevant toujours de hable la misma lengua.
nouvelles options opérationnelles dans le but
de rationaliser et de faire évoluer les moyens de
EMBRACOM produce equipamientos y
communication.
compomentes para telecomumcaciunes,
Grâce à cette philosophie, EMBRACOM a conquis un
pesquisando y proyectando siempre nuevas,
segment significatif du marché brésilien, EMBRACOM
alternativas opuraciunales que racionalicen y
exporte également dans tout le continent américain, hagan evoluir los médios de comunicación. ¦V
en Europe et en Afrique.
Con esta filosofia de trabaio, EMBRACOM cunquistó
Tout cela pour fournir des conditions techniques afin
una significativa parte dei mercado brasileiro, además
que l'homme puisse rétablir le vrai sens de la
e exportar para países de América, Eurojta y África.
parole, du message, du geste.
La fmalidad de todo eso és dar condiciones tecnológicas
Ainsi, peut-être un jour, cette annonce ne sera
para que los hombres puedan restablecer el verdadero
pas faite en quatre langues, mais dans le langage
sentido do la palabra, dul gesto, dei mensage.
universel de la communication.
Asi, quien sabe, un dm, este anúncio no precise ser
hocho en cuotro lenguas, mas, en la lengua
universal do la comunicación.
temas internos de radiocomunicaciones Sistemas de ondas portadoras Acesórios para rede externa Informática y telemática
Subscriber Carrier Systems Accessories for external network Information and distance tecnologies
adiollamadas
Hocommunication Systems and pagging
vice Carrier Monocanal de 43 a 60 dB Extensores de enlace Modems (várias velocidades)
Single Channel Carrier 43/60 dB Loop Extenders Modems (a lo t o f manners o f speed!
Carrier Multicanal 18 canales) Bloqueadores de llamada de larga distancia Terminal de consultas
isceptores HT
M ultichannel (8 channelsI Long Distance Call Obstruct Inquiry Terminal TC- 300
7seem s HT
Carrier Multicanal para TP (telefone público! Repetidores de FV
:eptores Portables
Carrier M ultichannel P. T.
'ket Receivers Voice Frequency
Carrier Multicanal em FM
M ultichannel Carrier FM
Embracom ílefrômca o.a.
Av. de Pinedo, 645 - Socorro * Tel.: (011 ) 521-6044
TLX.: (011) 22431EESA BR
CEP 04764 - CP 604 - São Paulo - SP - Brasil