Page 2 - Telebrasil - Setembro/Outubro 1981
P. 2
Trocano da Tribo Tukano
Museu do índio — Rio de Janeiro
Arte Plumária Indígena
Trocano de la Tribu Tukano
Museu de índio — Rio de Janeiro
Arte dei Pluma je de los Indígenas
Trocano de la Tribu Tukano
Musée de l'Indien - Rio de Janeiro
A rte del Plumaje de los Indígenas
Trocano o f the Tukano Tribe
Indian Museum o f Rio de Janeiro
Feathers Art o f the Indians
Trocano, u m telégrafo sem tios — Sinalizador e transmissor de mensagens, o tnKano
podia ser ouvido a -2 km de distancia, segundo Joseph Gumilla, ou a 10 ou 12 km, segundo
F.lmano Stradelli.
() tamlxmlhodo trocano remetia informações precisas decifradas pelos grupos indígenas
aos quais se destinavam lais seriam, segundo Karl Friedrich von Martins: a chegada de visi
tantes, seu num ero exato e o que faziam em momentos dados.
Na America, a area de distribuição do trocano abrange desde a hiléia amazônica até o
planalto mexicano Sinalizadores com características semelhantes foram registrados na África
e na ( keania
índios do Rio Uau[H>s (gnq*os Tukano <» Baníwa).
I rnc.ino urt telegrafo sin hilos Sinalizador, transmisor de mensages, el trocano podia
scroidoa 22kms de distancia, segiin Joseph Gumilla; 0 a 10 a 12km ssegún Elmano Stradelli.
I I tamborsito de trocano remitia informaciones exactas decifridas por los grupos indíge-
eos .1 los quales se destinavan Tales serian, según Karl Friedrich von Martins: la llegada de
visitantes, su núm ero y sus actitudes en determinados momentos.
Fn América, la uti/izaciôn de trocanos se extendia desde la floresta amazônica hasta la
planície me/ii ana. Sinalizadores con características semejantes fueron encontrados en África
y Oceania.
Índios dei rio Uaupés (grupos Tukano e Baníwa).
T am bour d e g u e r r e , télé g ra p h e sa n s fil — Selon Joseph Gumilla, le "trocano" émetteur
de signaux et transmetteur de messages, pouvait se faire entendre a 22kms de distance et
selon Elmano Stradelli à 10 ou 12 kms.
Le petit tamtmurin du "trocano" envoyait des rensegnem ents précis qui étaient déchifrés
par les groupes indigènes auxquels ils étaient destinés: com m e par exemple selon Karl Frie
drich von Martius l'arrive
e de visiteura, leur nom bre exact et leur activité à un m oment détermina.
En Amérique, l'utilisation de ce "trocano" s'étend depuis la forêt amazonique jusqu’au
plateau mexicain. Das émetteurs d e signaux aux caractéristiques similaires ont été enregistrés
en Afrique et en Océanie.
Indiens du fleuve Uaupés (groupes Tukano et Bam'wa).
The drum m ing o f the "trocano" could send precise informations decoded by the indian
groups to which it was destinated. According to Karl Friedich Von Martius, such messages
would refer to the arrival of visitors, the num ber o f people concerned and whatever they were
performing. ’*
In America, the geographic distribution o f the "trocano" had covered an area extending from
the amazonian forest to the mexican "plateau". Signaling devices with similar characteristics
were also reported in Africa and Oceania continents.
Indian of Uaup&s river (Tukano and Baniwa groups).